即使是在一个看似人畜无害的素菜,在汤汁里也能找到猪油或蛋清痕迹。如果你是一个非素食主义者,你不会遇到太大的困难,但话又说回来了一些菜都乏善可陈,可能激不起你的食欲。
不过总得来说这三个月的饮食体验对我来说还是很愉快。
如果你是一个狂热的网民,你会发现日常使用的社交网络和博客等最流行的网站要么被阻止,要么被严格审查。大部分的谷歌服务、非死不可、Twitter等都上不了。他们有他们自己的版本的Twitter和非死不可分别称为微博和人人网。
不过塞翁失马焉知非福,我用空余时间出去探索和体验新的地方,而不是坐在酒店房间上网。
在华印度人
The Chinese people rue their government for the lack of transparency and how pollution has taken its toll on their big cities. But generally they are thankful to the Government for creating employment for a good portion of the 1.4 billion population. The public, although fascinated by the Indian culture and diversity, have generally a good opinion about Indians and consider us as their brothers or sisters.
中国人也对政府缺乏透明度以及城市污染吐槽。但整体上他们感谢政府为创造14亿人口的就业机会所做的努力。中国人喜欢印度的文化和多样性,对印度人整体上抱有好感,并把我们当做兄弟姐妹。
Vibhor Magotra, I live here(2楼;住在中国)
Hell safe, big, developing quite faster!! Studying and living in China has been one of my best experiences in life. I have always been in awe with the sheer size of China and its populace. Though it is no different than in India. That’s why when my Chinese friends ask me about my opinion about the large population of China, my single answer it’s same as in India!
真安全、辽阔、发展快速!在中国学习和生活一直是我人生最好的经历之一。我一向对中国广阔的国土和人口规模感到敬畏。虽然人口方面它比印度相差无几。这就是为什么当我的中国朋友问我对人口众多的中国的看法时,我唯一的答案是跟印度一样!
在华印度人
But on the other side, it’s safer, a lot safer! I can go about at 2 am outside to satiate my midnight cravings that too alone and nothing to worry about. I can see girls walking in midnight at the roads and that makes me introspect where India is lacking? I have never heard that any of my friend (international friend) has been a victim of any crime. Though I heard they made some Chinese as victims in the local club.
但其他方面,中国更安全,安全太多了!我可以在凌晨2点一个人在外面大快朵颐,根本无需担心什么。
还可以看到女孩们也走在午夜的道路上,这让我反思印度到底缺少了什么?我也从来没有听说过我的朋友(国际友人)成为任何犯罪的侵害对象。倒是听说他们在一些当地酒吧把一些中国人变成了受害者。