Chung
Another indication of China is preparing for the future of the country, for its people. A government with its people on the mind is a good government. Putting the plan into action and accomplishing and completing it is good governance. Who cares about what system it is adapting, as long as it is for the citizens well being. What is democracy without progress and bettering the life of citizens? Communism is no good, so China has turned to pragmatism and it is working. The Uighurs should hurry up and jump on the express train fast and do not be left behind. The Great West movement of Chinese to develop will surely attract a lot of Easterners to make Xinjiang their home, competition will be intensified, so prepare yourself to take on the challenge, native Uighur.
这是中国为国家未来、为人民做准备的又一个迹象。心怀人民的政府是好政府,将计划付诸实施并最终完成,这是善治。只要为了人民福祉,谁会在乎政府采用什么体制呢?没有进步、没有改善民生,又谈什么民主呢?共产主义不好,所以中国已经转向实用主义,并有所成效。维族人应该加快脚步,迅速跳上特快列车,不要落在后面了。中国的西部大开发计划一定会吸引很多东部的人到XJ来安家落户,竞争会加剧,所以当地维族人要做好准备迎接挑战了。
12月13日,一列测试动车在兰新高铁甘肃张掖段疾驰。
old geezer
There are some historical parallels between the US of 1880th and China of 2010th. Post civil war, industrial and especially rail extension into the Western dryer regions. Cheap labor and rapid technological advancement. Also regional military power, comparing Monroe doctrine with China regional doctrine. Lastly, financial and industrial empires make seemingly overnight.
19世纪80年代的美国和21世纪10年代的中国存在历史上的相似之处。内战过后,工业尤其是铁路延展到了较为干燥的西部地区。廉价劳动力和科技的迅速发展。在门罗主义和中国地区主义的比较中,也有了区域的军事力量。最后,经济和工业帝国似乎一夜之间就建起来了。
26日,在乌鲁木齐南站至兰州西站的D2702次列车上,“动姐”地里达尔·阿不都拉和旅客一起欢跳维吾尔族民间歌舞“麦西来甫”。
(译注:门罗主义发表于1823年,表明美利坚合众国当时的观点,即欧洲列强不应再殖民美洲,或涉足美国与墨西哥等美洲国家之主权相关事务。而对于欧洲各国之间的争端,或各国与其美洲殖民地之间的战事,美国保持中立。相关战事若发生于美洲,美国将视为具敌意之行为)
NastyBoy
Remember when the U.S. used to be industrious like China? Man...those were the days.
记得美国像中国这么勤劳的时候吗?哥们……那些日子啊。
This article would have been so much better if it had included a map showing all these cities and their high-speed connection routes.如果这篇文章附带一张表示中国城市和之间相连的高铁线路的地图的话,就更好了。