学习传统的诗歌,并非要人们都写格律诗。在中国诗歌历史上,诗歌的格律、形式、语言等等,也始终在变化。以前的诗歌格律往往更适合文言文,在白话文已经通行无阻的今天,汉语的新格律值得深入探讨。徐志摩等人部分优秀的白话诗,都可以找到传统诗歌的韵律、意境,以及和白话语言结合的精妙。郭小川曾经在这个领域有所研究,可惜,后继无人,大家都跟着西方现代诗,企图再现北岛、顾城等人,一句“诗”唱响全中国的壮举。反过头来冷静想一想,当年北岛、顾城等人的现代诗,吸引人的,更主要的是符合时代精神的口号。
优秀的诗歌是无法翻译的,不论汉语还是外语。
语言和生活,是诗歌创作的源泉。像黑格尔理论那样,把诗人放在艺术的最高峰,只能害了诗人。我们不知道某些“诗人”,是先写出好诗,还是先成为“诗人”。一个神化的“诗人”标签,并不能筑成诗歌的神坛。因为,真正的诗人,只能是活生生的人,不可能是神。
如果我把上面这段话,按现代诗歌的形式,用回车键敲出来,大家看看结果如何。
语言和生活
是诗歌创作的源泉
像黑格尔理论那样
把诗人放在艺术的最高峰
只能害了诗人
我们不知道某些“诗人”
是先写出好诗
还是先成为“诗人”
一个神化的“诗人”标签
并不能筑成诗歌的神坛
因为,真正的诗人
只能是活生生的人
不可能是神
看,写现代诗多容易。不喜欢?很正常。因为这就是中国现代诗。
属于诗的文字,不敲回车键也是诗。