中网首页-资讯中心-商业-内幕-商评-财经-股市-精英-科技-互联网-创业-汽车-企业-房产-娱乐-社会-图片-财经圈

主页>社会资讯>军事>环球军事>

日本人承认一个事实:钓岛总有一天属于中国(2)

来源:复兴网 时间:2015-09-11 12:58:41

      评论WakarimasenSEP. 07, 2015 - 03:36PM JSTmust have taken a wrong turn at the Spratlys

      肯定是在南沙群岛转错了方向

      AU_user_since_1998SEP. 07, 2015 - 04:08PM JSTWith the weaponry and war materiel displayed during the 70th Victory parade last week, we can say that China is no longer afraid of Japan. So China will keep on doing this until Japan giv

      e up its claim.Last week when Obama was in Alaska, 5 Chinese ships also entered within the 12-mile territory of one of Alaska island chain in the Bering sea.

      根据上周在胜利70周年纪念日上所显示出来的武器和战争物资,我们可以说,中国将不再害怕日本。因此,中国将会继续这样做,直到日本放弃该岛主权。上周,奥巴马在阿拉斯加的时候,有5艘中国船只也开进了白令海海域,阿拉斯加岛屿链的12英里领域内。

中国海警船巡航钓鱼岛

      edojinSEP. 07, 2015 - 04:17PM JSTOne of these days China will land one or more vessels on one of the Senkaku Islands, raise its flag and "show" that the islands are theirs. Japan had better be prepared for this day.

      To stay one step ahead of the intruders, Japan should put some kind of a structure on one of the islands ... such as a radar station, a fort, heck, even a castle ...

      总有一天中国将会将一艘或更多的船只开进钓鱼岛领域内,在该岛登陆,并插上他们的国旗,以此“展示”钓鱼岛是他们的。日本最好为这一天的到来做好准备。保持比入侵者领先一步,日本应该在其中的某个岛屿上修建些什么建筑物……比如雷达站,一个堡垒,栅栏,甚至是一座城堡……

钓鱼岛全貌

      zones2surfSEP. 07, 2015 - 04:39PM agree. It is just a matter of time before that happens. Seems to me that if Japan is serious about defending its sovereignty over the islands, it does what South Korea has done with Takeshima/Dokdo and put

      facilities on the islands with personnel there. Or what China has done in the South China Sea.Seems to me that a jetty/port to accommodate small coast guard vessels, a few helipads to accommodate troop carrying helicopters, a radar facility and a small contingent of

      Self Defense / Coast Guard personnel would do the trick.Of course, China will protest and Japan should just copy the Chinese statements on its activities in the South China Sea verbatim, simply swapping .As an old saying in the U.S. goes, if you can't run with the big dogs, stay on the porch.

      @edojin,完全同意。这只是一个时间问题。在我看来,如果日本认真维护自身在该岛屿的主权,它也可以做到韩国在竹岛/独岛上所做的,将设施和人员都部署在岛屿上,或者是中国在南海上所做的。

      我认为应该建造一个码头/港口,来容纳海岸警卫队的小型船只,建几个直升机停机坪,来容纳携带直升机、雷达设施的部队,或是一小队自卫队/海岸警卫队人员。

      当然,中国将会进行抗议,而日本应该将中国对其在南中国海海域内的活动的声明逐字逐句地复制下来,只要改一下岛屿的名称/地区就行。美国有句俗语说,如果你带着大狗不能跑,那就呆在门廊上。

      

作者:佚名  责任编辑:yaoqun
要了解更多,可继续查阅相关资讯:

推荐新闻图片
关于我们 | 保护隐私权 | 网站声明 | 投稿办法 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 友情链接 | 不良信息举报:yunying#cnwnews.com(将#换成@即可)
京ICP备05004402号-6