In terms of investments, the US has dedicated a substantial chunk of funding into aircraft and related systems. This is due to the procurement of the F-35 fifth-generation fighter, which is entering into service with the Marine Corps this year. The 2015 budget also has started to allocate funds for the next-generation long-range strike bomber for the Air Force
在投资方面,美国会用大部分的资金到飞机及其相关系统里的。这是有f - 35--第五代战斗机的采购,今年服役于海军陆战队。2015年的预算也已经开始分配资金给下一代空军远程攻击的轰炸机了
美国6010亿美元军费是如何花掉 美网民有话说
In terms of major acquisitions, the F-35 has been the dominant cost with the procurement of 34 aircraft. The new Virginia-class nuclear-powered submarine, which is intended to help modernize the US submarine fleet, is the second main acquisition cost for 2015. The $6.3 billion price tag is for two subs.
在重大收购方面,f - 35是占34个飞机的采购成本中的主导地位。新一代维吉尼亚级核动力潜艇,旨在帮助美国潜艇舰队现代化,是2015年的第二重的主要购置成本。63亿美元的价格可购两艘潜艇。
美国6010亿美元军费是如何花掉 美网民有话说
By department, the US Navy will receive the most funding in 2015. However, the Department of the Navy's funding also includes the 2015 budget for the US Marine Corps.
按部门分,美国海军将在2015年获得大部分的资金。不过,美国海军的资金还包括2015年美国海军陆战队的预算.