实际上,陪同朱正中和石亿的还有一名英文翻译,肖帆少校。
正因如此,除了翻译,他还兼任整个驱逐舰支队的英语考官和出题人。
期间,“兰州”舰的通信兵根据海上意外相遇规则用英语与该编队的“斯托克戴尔”舰就方位进行了友好的互通互报。
“U.S. warship 106, this is Chinese warship 170, over.”(美国106舰,这里是中国170舰,完毕。) “Chinese warship 170, this is U.S. warship 106, over.”(中国170舰,这里是美国106舰,完毕。) “U.S. warship 106, this is Chinese warship 170, thank you for your temporary company, out.”(美国106舰,这里是中国170舰,谢谢短暂伴航,联络结束。) “Chinese warship 170, this is U.S. warship 106, roger,thank you,out.”(中国170舰,这里是美国106舰,收到,谢谢,联络结束。)
语句简单、清楚、干净、利落,透着中国海军水兵的淡定、自信……