中网首页-资讯中心-商业-内幕-商评-财经-股市-精英-科技-互联网-创业-汽车-企业-专题-娱乐-社会-图片-问吧

主页>娱乐生活>文化杂谈>

中国人取洋名习俗初探

来源:互联网 时间:2010-05-08 07:38:05

张爱玲原来小名叫煐,爱玲之名是其母亲从英文名字中译出的。(资料图片)

神医华佗之名是借古印度语而取的。刘国辉 绘

  五四运动前后,西风渐入国门,文人骚客竟也大胆地用洋名为其子女命名取字。这里所说的取洋名,是指直接用外国文字的译音取的最初的中文名字,而并非国人有了中文名字之后,因在国外留学、生活而又取的英文或西文名字。此种风气一开,也为我国姓名学的发展增添了一种命名方法。

  记得是在读张爱玲散文集《流言》时,才弄清了她大名的来历。原来作者小名叫煐,而张煐连在一起读时,嗡嗡地不甚响亮。她母亲送她入学时竟一时踌躇,不知取个什么名字好,便从英文名字中胡乱译了两个字,就成了爱玲(Eileen),念起来的确要响亮多了。

  那位倡导白话文运动的胡适博士,平生最反对人取洋名,可是他竟给自己怜爱的独女取名叫“素斐”。这个“素斐”倒是很有点来历。旅美华裔史学家唐德刚先生考证:所谓素斐,即Sophia,也就是“莎菲”,正是陈衡哲女士的名字。原来,胡适与陈衡哲留美期间曾有过一段特殊的感情,可能是为了纪念这段旧情,才为爱女取了个用心良苦的洋名。

  旅美学者李欧梵的名字,就是取自希腊神话奥非欧(Orpheus)。奥非欧是希腊神话中的佛律癸亚歌手,发明了音乐和作诗法。传说,他的歌声能使树木弯枝,顽石移步,野兽俯首。李欧梵的父亲李永刚、母亲周瑗,皆毕业于南京中央大学音乐系。李欧梵之父曾师从马思聪先生学小提琴,又跟从一位奥国教授学指挥。父母皆酷爱西洋文学,于是给他起了这个独特的名字。

  一次,读李敖先生的力作《蒋介石研究》,又看到这样的话:“陈布雷原名训恩,字彦及,号畏垒,在浙江高等学校读书时,同学看他脸蛋胖东东的,戏呼他是‘面包孩儿’,面包英文Bread,再由译音改为布雷,于是就干脆叫陈布雷了。”看来,不仅大名可以取洋名,甚至还可以将传统的名字改为洋名。至于小名、笔名,更是不在话下了。1987年11月21日《文汇读书周报》上的一位叫程刚的作者,其小名就叫维克,来自德国大作家维克多·雨果之名。现当代作家取个洋笔名,似乎也是时髦之举。例如,巴金这个笔名,专家们就曾争论过,但这还是较含蓄的。巴金自己曾说:“‘巴’是纪念一个投水自杀的叫巴恩波的北方朋友;至于‘金’字,是一位学哲学的安徽朋友替我想的。当时我的书桌上正放有克鲁鲍特金《伦理学》的英译本。他听我说要找一个容易记住的字,便半开玩笑地说了这个‘金’字。”台湾作家三毛直接用希腊一神女名“Echo”作笔名。鲁迅也来得干脆,谈恋爱时给许广平写信,署名“EL”或“ELEF”,就是英文和德文“大象”的前几个字母。

  如果,我们大家误认为国人取洋名的历史肇自五四前后,那就大错特错了。

  起码,以我读史的经验和所见到的资料,可以肯定地说:国人取洋名至少已有1700多年的历史了。

  陈寅恪先生在《寒柳堂集》《三国志曹冲华佗传与佛教故事》一文中说:华佗字元化,一名旉。检天竺语(古印度语)“agada”为“药”之义。旧译为“阿伽陀”或“阿羯陀”,为《内典》中语。“华”字古音,按照瑞典人高本汉的汉字字典及日本汉音的读法,则“华陀”二字古音恰与“gada”.相应,其省去“阿”字者,相当于“阿罗汉”,仅称“罗汉”。华佗本名应为“旉”。当时民间比附印度神话故事,将其称为“华陀”,实际是把他看成“药神”。”正因为陈寅恪先生的博大精深,精通十余国语言,其精深的考证,才使我们一窥国人远在三国时代即借古印度语而取名的情况了。

  吕叔湘在《南北朝人名与佛教》的论文中指出:南北朝是佛教流行的年代。由于佛教入中土甚广,以至于许多人的名字就取材于佛教经典。吕叔湘列举了大量来自洋文(梵文,古印度语)的人名:

  瞿昙——Gautama的译音,是释迦牟尼的姓,玄奘改译为“乔答摩”。

  菩提——梵文bodhi的译音。

  罗汉——arhan的译音,小乘佛教修行的最高成果。

  罗侯、罗云——Rahula的译音,本义指日食、月食时的黑影,这里的意思是“执日”,也是释迦牟尼儿子的名字。

  须达——Sudatta的译音,意思是“善施”。

  难陀——Nanda的译音,佛教人名。一是指某放牛人,后随释迦牟尼出家;一是释迦牟尼的兄弟。

  而唐代最典型的名字就是大诗人王维,字摩诘。诗人的父亲去世很早,母亲崔氏虔诚奉佛,“师事大照禅师三十余年”(见王维《请施庄为寺表》)。王维的名、字联结起来是“维摩诘”,而“维摩诘”正是梵文Vimalakirti的音译的省称。

  “异质文化的传入,丰富了中国传统文化的内容,有时甚至激起了心灵的震荡,中国封建社会的文化发展也因此避免了与外界全然隔绝的状况。”(张广达语)而我们中华民族,的确是能够而善于吸收外来文化的民族。正基于此,才使中国的命名习俗得以继续传承、发展,以至于高度繁荣。

作者:  责任编辑:赵丹红
要了解更多,可继续查阅相关资讯:
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册

推荐新闻图片
关于我们 | 保护隐私权 | 网站声明 | 投稿办法 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 友情链接 | 不良信息举报:yunying#cnwnews.com(将#换成@即可)
京ICP备05004402号