4) Politicians usingrape as a threat
4、政客以强奸作为威胁
Tapas Pal, theTrinamool Congress member, shot to infamy when he said the unthinkable. Inshocking remarks made during a speech in a Choumaha village in West Bengal inJuly, Pal openly threatened to send 'his boys' and get women of the opposition(read Communist Party of India-Marxist) raped. He had said, “If any opponenttouches any Trinamool girl, any father, any child, I will destroy his entirefamily. I will unleash my boys, they will rape them, rape them.”
草根国大党议员Tapas Pal曾说过一番令人瞠目结舌的高论,并为此遭到了人们的唾骂。事情发生于7月,当时他在西孟加拉邦的Choumaha村做演讲,期间Tapas Pal公然威胁要把“他的男孩子们”送去强奸对手(印共)的女眷。他说道,“如果对方有谁敢碰草根国大党的女孩、父亲和孩子,我就毁掉他整个家庭。我会放出我的男孩子们,他们将强奸他们,强奸他们。”
印度政客
5) Bikinis at thebeach
5、沙滩上的比基尼
沙滩上的比基尼
Wearing bikinis atthe beach endanger women, was what Maharashtrawadi Gomantak Party leaderSudin Dhavalikar had said in July. The leader of the MGP, who is anally of the ruling Bharatiya Janata Party, had sought a ban on bikinis, saying,“For their own protection on public beaches, women should not wear bikinis. Iam not against wearing bikinis in private places.” The leader had added that‘our sisters and daughters were getting spoilt.Maharashtrawadi Gomantak党的领导人Sudin Dhavalikar在7月曾说,在沙滩上穿比基尼会给女人带来危险。此人是如今执政党人民党的盟友,一直致力于禁止比基尼,他曾说,“就算是为了在公共海滩上保护自己,女人也不该穿比基尼。但我不反对在私人场合穿比基尼。”这位领导人还加上了一句,“我的姐妹和和女儿们都被宠坏了呢。”