■ 美国电影协会百年百大明星 American Film Institute's 100 Years... 100 Stars
1999 获选 美国电影协会百年最伟大女明星第4名
■ 美国邮政总署纪念邮票
2003 纪念邮票 以褒曼的形象作为邮票图案
【说明】获得该项荣誉的少数几个非美国人之一
经典名作
《卡萨布兰卡》(又译《北非谍影》),《煤气灯下》,《爱德华大夫》,《美人计》,《真假公主》,《东方快车谋杀案》,《圣女贞德》等。
主要作品年表
-1978-AutumnSonata(秋天奏鸣曲)
-1976-MatterofTime,(花开花落)
-1974-MurderontheOrientExpress(东方快车谋杀案)
-1973-FromtheMixed-UpFilesofMrs.BasilE.Frankweiler(巴兹尔弗兰维勒太太的混乱档案)
-1970-WalkintheSpringRain(春雨中行)
-1969-CactusFlower(仙人掌花)
-1967-Stimulantia(刺激)
-1965-YellowRolls-Royce(黄色香车)
-1964-Visit,The(贵妇怨)
-1961-GoodbyeAgain(何日君再来)
-1958-InnoftheSixthHappiness(六福客栈)
-1958-Indiscreet(轻举妄动)
-1956-Anastasia(真假公主)
-1956-ElenaandHerMen(多情公主)
-1954-JoanattheStake(火刑柱上的圣女贞德)
-1954-Fear(恐惧)
-1953-We,theWomen(我们女人)
-1953-ViaggioinItalia(游览意大利)
-1951-GreatestLove,The(一九五一年的欧洲)
-1949-Stromboli(斯特隆波里岛)
-1949-UnderCapricorn(摩羯星光下)
-1948-JoanofArc(圣女贞德)
-1948-ArchofTriumph(凯旋门)
-1946-Notorious(美人计)
-1945-SaratogaTrunk(风尘双侠)
-1945-BellsofSt.Mary's,The(圣玛丽亚的钟声)
-1945-Spellbound(爱德华大夫)
-1944-Gaslight(煤气灯下)
-1943-SwedesinAmerica(瑞典人在美国)
-1943-ForWhomtheBellTolls(战地钟声)
-1942-Casablanca(卡萨布兰卡)
-1941-AdamHadFourSons(亚当有四个儿子)
-1941-Dr.JekyllandMr.Hyde(化身博士)
-1941-RageinHeaven(天堂怒火)
-1940-JuneNight(六月的一夜)
-1939-Intermezzo(插曲)
-1939-OnlyOneNight(仅仅一夜)
-1938-Woman'sFace,A(女人的面孔)
-1938-FourCompanions,(四个女伴)
-1938-Dollar(金元)
-1936-OntheSunnySide(太阳那边)
-1935-WalpurgisNight(圣约翰之夜)
-1935-Surf,The(暗礁)
-1935-CountoftheOldMonk'sBridge,The(门克桥的伯爵)
英格丽·褒曼与萧伯纳
在英格丽·褒曼毕生的演艺生涯中,她演得最多的一个角色,就是法兰西圣女贞德,先是舞台剧,最后拍成电影。在欧洲五六个国家和美国各地,褒曼先后用五种语言饰演贞德一角。后来,当她到贞德的故乡多列姆访问并沿着贞德的足迹旅行时,人们不是来看明星,而是把她当作圣女贞德的复生来欢迎,那炽热的民族情感是她从来没有享受过的荣誉。
为了演好贞德,褒曼翻阅了几乎所有文献资料,遍读了有关贞德的著作和剧本。在美国演出时,萧伯纳曾把自己的剧本《圣女贞德》寄给褒曼,但她没有采纳。
她认为萧伯纳把贞德写成了一个机警的、好斗的女子,像个政治鼓动家。而她要表现的是历史文献中记载的真实的贞德、那个初涉社会不久因目睹战争惨象而哭泣的小姑娘。
一天,英格丽·褒曼接到过一个电话,说萧伯纳先生想请她到寓所来吃茶点。
褒曼开始感到意外,她久仰这位英国剧坛巨匠的英名,却不曾有过来往。后来她想到了《圣女贞德》和《康蒂妲》(萧氏名剧,褒曼亦曾拒演)的事来,便欣然地答应了。
当她和同伴驱车来到萧伯纳在农村的寓所时,发现这位92岁的老寿星居然站在大门口翘首迎客。褒曼的到来令他十分快慰,可是门还没给客人打开,劈头就问:你为什么不演我的剧本?”褒曼礼貌地先致问候,然后俏皮地说:“能让我先进去吗?
当然你可以进去,我们要在一起吃茶点。为什么你不演我的剧本?
多固执的老头儿。褒曼只好回答:“我不演你的剧本是因为我不喜欢它。”
萧伯纳完全惊呆了,这个世界上还没有人对他这样讲过话。褒曼暗付自己闯了祸。萧伯纳瞪着眼睛看着她,说:“你说什么?难道那不是一部杰作吗?”
不知道是什么力量支持着褒曼,她既没有语塞,也没有惧怕,直言道:“我肯定它是一部杰作,但这个圣女贞德不是那个真正的法国姑娘。你把她写得太聪明了。你重新写了她的讲话(指贞德在法庭上的答辩──笔者)。你让她说了很多真正圣女贞德怎么也说不出来的话。”
对话依然在门外,褒曼担心萧伯纳会马上下逐客令,茶点怕是吃不成了。不料,萧伯纳却突然哈哈大笑地把客人让进房间,待之以茶点,并且一起兴致勃勃地讨论起剧作、表演等问题来,其中自然也涉及到了贞德。褒曼丝毫也没有减弱对萧伯纳《圣女贞德》的批评,她说:“据我所知,贞德是一个单纯的农村姑娘。你的文字是了不起的,但是它们是萧伯纳的文字,而不是贞德的语言。”“她没有受过教育,是本性自尊和觉悟给她带来的勇气。她蔑视那些曾经指教过她而后来又把她置于法庭上受审的那些人。”“你让她说,‘我爱和男人们在一起,我不愿穿着裙子坐在家里纺线’而事实上,这正是她所需要的:在家里看守她的羊群,纺她的纱和织她的布。她本不想要到战场上身先士卒……”一场关于生活与艺术关系的讨论认真而热烈地进行着。他们以对艺术的无私和忠诚深深地打动了对方;他们以率真和正直的品格吸引了对方。两个年龄相隔半个世纪的艺术家编织了一曲艺坛轶事。