中网首页-资讯中心-商业-内幕-商评-财经-股市-精英-科技-互联网-创业-汽车-企业-专题-娱乐-社会-图片-问吧

主页>娱乐生活>电影电视>电影资讯>

“喜羊羊”挟卡通之威抢钱 搞笑场景大人也捧腹

来源: 大洋网—信息时报 时间:2009-01-17 15:23:41

“喜羊羊”挟卡通之威抢钱 搞笑场景大人也捧腹

 

阿牛昨日来广州为影片造势。 

国产卡通片《喜羊羊与灰太郎之牛气冲天》(下称《喜羊羊》)昨日(16日)正式上画。投资方SMG方面透露,影片此前的预售票房已超过他们2008年投资的动漫大片《风云诀》。记者发现,《喜羊羊》昨日在广州上映的粤语版得到了不少小朋友的喜爱。虽然是不折不扣的卡通片,但是因为台词搞笑、气氛活泼,很多陪孩子看片的家长都捧腹大笑。由于影片适合的观众年龄层很广,甚至包括低龄幼儿和青少年,所以投资方对于票房很有信心。担任《喜羊羊》的配音的歌手阿牛昨日在广州为该片造势时更一度表示看好影片票房冲亿。

 

 

大人也捧腹

 

 

虽然电视版的卡通片《喜羊羊与灰太郎》是不折不扣的“低龄幼儿餐”,但是电影版《喜羊羊》却适合各个年龄层。影片在广东将有普通话和粤语两个版本供观众选择。不过,导演爆料说粤语版本更好看,因为它比普通话版多很多笑料。如奥巴马成了调侃对象,7/11便利店亦成了一个参照物。而粤语版《喜羊羊》中还有一些独特的广东话笑点,也是普通话版本中没有的,但是这种既没有办法转化成普通话的笑点,也是完全不懂粤语的人群比较难理解的笑话。

 

《喜羊羊》创作方的KIAMY介绍,影片还有一些笑料是邀请的tvb演员们为影片配音时“即兴发挥”的。比如黄宗泽为灰太郎配音时,现场想到把“自己人”这个词用潮州话表述,因此令现场年纪稍大的小朋友和大人都爆笑。而在粤语里偶尔夹杂一两句普通话也达到了幽默的效果。据记者了解,目前的观众评价是粤语版的《喜羊羊》更好看,因为它有更多的方言笑料,适合的年龄层也更广。

 

 

试水香港市场

 

 

对于粤语版本更搞笑,影片投资方解释说:“两个版本在故事、动作上是完全一样的,只是粤语的配音有些地方没有办法直接用普通话来表达。另外,由于粤语版是将要用于投放香港市场的,所以跟口语更日常,也就会出现一些具有岭南特色的无厘头桥段。”

 

据悉,影片将会在今年暑假在香港上画。在此之前,投资方透露可能会先与TVB合作将电视版在香港播放以便积累一些粉丝。《喜羊羊》片方表示,从未想过要把影片做成类似《《哆啦A梦大雄的奇幻大冒险》》的日系卡通片,还是希望能够做好国产动画。由于《赤壁》吸引的是更多的成年观众,所以本地影院现基本都将《赤壁》安排在晚上放映,而《喜羊羊》则占据了白天的影厅。据悉,该片在江浙沪三地首日上画白天的票房成绩已经超过《赤壁》,但是这个是否有可比性也遭到了不少质疑。不过,《喜羊羊》目前的票房成绩让片方惊喜,更拿出“1亿”作为奋斗目标,此目标若实现,创造国产动画片的票房将被刷新(原记录由《风云决》保持,3300万元)。

 

搞笑场景对白

 

 

1.灰太郎向黄牛国国王解释什么是“update”(升级)时用了很幽默的比喻:“奥巴马变成总统,他就update了。明白吗?没文化。”

 

 

 

2.喜羊羊看到蜗牛国的路上被灰太郎挖了好多坑时,不禁高呼“哇,周街都是,仲多过7仔(广东话:满街都是,比7/11便利店还多)”,令陪小朋友一起看电影的爸爸妈妈们也忍不住爆笑。

 

 

 

3.灰太郎为黑牛国研制的新武器坦克,用广东话讲时“克”与“黑”字的发音类似,因此就有这么一句台词:“是坦克不是坦白啊。”

作者:  责任编辑:王芳芳
要了解更多,可继续查阅相关资讯:
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册

关于我们 | 保护隐私权 | 网站声明 | 投稿办法 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 友情链接 | 不良信息举报:yunying#cnwnews.com(将#换成@即可)
京ICP备05004402号