中网首页-资讯中心-商业-内幕-商评-财经-股市-精英-科技-互联网-创业-汽车-企业-专题-娱乐-社会-图片-问吧

主页>娱乐生活>电影电视>电视资讯>

《生死线》班底精良 张译与国际演员擦出火花

来源:腾讯娱乐 时间:2008-11-28 16:28:36

《生死线》班底精良 张译与国际演员互擦火花

张译饰演“何莫修”

 

 

《生死线》班底精良 张译与国际演员互擦火花

张译和涉谷天马对台词。

 

总耗资将超过3000万的战争爱国大片《生死线》日前正在江西拍摄。为达到效果真实、生动,《生死线》剧组不惜重金打造战争场景、出用最先进的爆破装备、特技等。就连剧中的“皇军”也专门从日本请来专业的演员饰演,投资方对于《生死线》的重视程度可见一斑。

近日,剧组特别将日本演员的戏份提上日程。探班之际,恰逢导演孔笙正在为演员们说戏,片场即将上演的是日本官兵强行逼迫中国劳工干苦差,何莫修带头表示反抗而被日本官兵“教训”的一场戏。这场戏要求中日两国的演员台词功底过硬,且不能忽略人物内心的表达。演对手戏的正是“何莫修”的扮演者张译与日本演员涉谷天马。一条戏过后,涉谷天马马上走上去问询刚刚下手重了没有?有没有打疼?虽然在戏中两人是对手、敌人,但整场戏下来,两人还是很由衷地相互握手以示友好与默契。

据剧组的工作人员介绍,涉谷天马来中国拍戏已经不是第一次了,完全可以用中文与中国的演员沟通。而此次加盟《生死线》,涉谷天马本人更是格外重视:在中国演戏基本上都是扮演“日本官兵”的角色,都是严肃、残酷的形象,台词也都是吼出来的那种。但《生死线》中我所饰演的这个人物与之前的角色有所不同,他并不是高高在上的凶狠角色,台词、演技方面有很多地方可去发挥、尝试,富有挑战。

而与涉谷天马有着诸多对手戏的张译更是对这位日本友人报以肯定:“我们基本上不会有语言上的障碍,一有时间两人马上坐下来对对台词,几页纸的台词对下来很过瘾,涉谷先生的台词功底很扎实,表现出的专业水准令人钦佩,大家相互的交流也时常擦出火花,为剧中的人物增添了不少光彩。”xlt/文

作者:  责任编辑:王芳芳
要了解更多,可继续查阅相关资讯:
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册

关于我们 | 保护隐私权 | 网站声明 | 投稿办法 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 友情链接 | 不良信息举报:yunying#cnwnews.com(将#换成@即可)
京ICP备05004402号