主打暑期档的影片《东京审判》昨天(4月3日)在京试映。当天,该片原著作者唐灏发出严正声明,称影片原名为《远东国际大审判》,摄制方擅自更改了片名。
唐灏在声明中说,他是影片《远东国际大审判》的长篇纪实文学作者,2003年底与九江长江影视公司签订了该片电影文学剧本使用权转让合同书。目前,摄制方未经他同意,擅自更改片名为《东京审判》,违反了当初的合同内容。同时,剧本委托使用 权只限于和他签订合同的九江长江影视公司,违者必将被追究法律责任。
该片导演和制片人高群书回应说,他和自己所在的公司是从九江影视公司接手该片一切权利的,有合同为据。原制片方与他人或公司签订的所有协议合同均与他们无关。另外,直到拍摄结束,原制片方也从未将唐灏所著的剧本、小说或任何文字交给高群书阅读。“拍摄的台本是在张驰的文学剧本基础上完成的。”他坦言自己接手时影片确实叫《远东国际大审判》,至于更改原因,他没有正面回答。据了解,片方认为《东京审判》这个片名更商业,在发行上更有利一些。c032 |